Image may be NSFW.
Clik here to view.
きやう
鞏
ろの
路 かん 感 くはい 懷 りようん 呂温 馬嘶
Clik here to view.
鞏路感懷 呂温
馬嘶いて白日暮れ、
剣鳴って秋気来る。
我が心渺(びょう)として際(かぎ)り無し。
河上空しく徘徊す。
意訳
私の乗る馬がいなないて、太陽も暮れて、
私の剣がなって、秋の粛殺の気が来たのが判る。
私の心は、果てもなく遠く、限りも無い。
黄河の南岸のほとりを、ただ空く彷徨うだけだ。
※鞏 河南省鞏県。洛陽の東北。黄河の南岸にある。
※剣鳴って 秋の粛殺の気が迫って、剣が音を鳴らすと信じられていた。
※渺 遠く遥かな事。
Clik here to view.

路 かん 感 くはい 懷 りようん 呂温 馬嘶
白日暮劔
鳴秋氣来
我心渺無
際河上
空徘徊
むまいなゝいてはくじつくれ、けん なつてしうきゝたる。わがこゝろ ひやうとしてかぎりなし。かじやう むなしくはいくはいす たびぢをまいひ/\ あるいているかけふもはや なくれにおりつるも、つかれ ていなゝき、秋の夕風 てさむ/"\おひたるけん も◯やなりかする。 久しくたびにいる事 かなとおもへ共も、たより なくはてしもなき たびくれ一かぎりなく川のほとりを うちもとつている也。 Image may be NSFW.Clik here to view.
